
Часто изучающие английский язык задаются вопросом:
"Зачем смотреть сериалы на английском языке, значительно проще ведь включить видео с переводом, так понятнее, быстрее и не надо прилагать особых усилий?"
На самом же деле –
Просмотр фильмов один из самых эффективных способов изучения “живого” языка.

Вы учитесь понимать разговорный английский, потому что фильмы создаются для носителей языка, герои общаются так же как и в реальной жизни. При просмотре сериала Вы следите за мимикой актеров, за тем, как они произносят слова и фразы. Это не только обогатит Ваш лексический запас, но и улучшит произношение.
Команда ТРИНИТИ подготовила список сериалов, которые будет очень полезны тем кто
- изучает медицинский английский;
- готовится к международным юридическим экзаменам;
- а также на полных парах изучает бизнес английский для упешного развития своей карьеры!
Сначала будет нелегко
Важно понять сразу, что если у Вас не уровень advanced или proficiency, в первый раз при просмотре сериала Вы столкнетесь с определенными трудностями. Не расстраивайтесь, дайте себе время.
Аудирование – это навык, который можно натренировать.
Главное – не бросать, а набраться терпения. К тому же, уже в первые полчаса Вы заметите улучшения в восприятии английской речи, когда начнете привыкать к информации, получаемой на слух.
Варианты для старта
Для начала выбирайте сериалы, где герои говорят на правильном английском, в небыстром темпе.
Сериалы “Friends” или “How I Met Your Mother” очень хорошо подходят для желающих быстро выучить английский язык.
Неоспоримые плюсы этих сериалов состоят в том, что:
- В них нет длинных монологов, речь актеров представлена короткими фразами, нет сложных конструкций и перегрузки сленгом.
- Хорошая дикция актеров помогает легче запоминать слова.
- Более того, мимика актеров настолько богата, что понять смысл серии совсем не трудно.
В основном в британских и американских сериалах шутки строятся на интонации и мимике, а именно язык оригинала поможет оценить шутку по достоинству, при переводе же половина шуток теряется.
А как же субтитры?
Если Вы не можете обходиться без субтитров, сморите сериалы с субтитрами, но будьте готовы, что Вы перейдете к чтению, а не восприятию на слух. Также Вы можете пропустить половину того, что происходит на экране, так как все время будете сосредоточены на чтении слов.
Самый верный способ – включать субтитры в тех моментах, когда слово или фраза сложны для понимания.
Сериалы на английском с русскими субтитрами – табу.
Кстати, встроенный перевод – тоже не всегда действенный вариант, зачастую перевод неточный и не учитывает того, что это может быть идиома или устойчивое выражение.
Запоминайте слова!
Смотреть сериалы на английском – это увлекательно и полезно, но нужно еще расширять словарный запас.
Для того, чтобы слово осталось в памяти, нужно его встретить точно не один раз.
С незнакомыми словами надо работать. Не просто выписывать в отдельную тетрадь и благополучно забыть, необходимо часто:
- просматривать записи,
- учить по карточкам,
- многочисленным приложениям в электронных девайсах,
- придумывать с ними предложения и всячески стараться использовать новые слова по максимуму.
Только сериалами не обойтись!
Английские и американские сериалы на языке оригинала – это лишь отдельное звено в целой системе по изучению английского.
Помимо восприятия речи на слух, Вам придется и читать книги, и говорить на английском, и познавать грамматику.
В английском встречаются свои “да нет наверное”, поэтому делать упражнения и читать словарь всё равно придется.
И самое главное!
Интересно то, что многие, кто смотрел сериалы в переводе и остались недовольны, сейчас при просмотре оригинала по-настоящему превратились в фанатов этих сериалов.
Смотрите сериалы на английском и Вы сразу поймете, какие шутки Вам казались несмешными и каких актеров Вы недооценивали!